Mon, 08 Feb 2010 12:50:08 +0000
“Como o Bodhisattva pensa sobre os preceitos [shila – preceitos morais]? O Bodhisattva pensa: ‘Existem os preceitos. Não devem ser transgredidos. São não-‘asvara’, não podem ser destruídos, e nem confundidos. Embora não possuam forma ou cor, podem ser protegidos. Embora nada exista [neles] que possa ser tocado ou sentido, certamente pode-se encontrar um meio de [...]
Fri, 05 Feb 2010 12:34:21 +0000
“Oh Kashyapa! Como um Bodhisattva reside no ensinamento do Sutra Mahayana do Grande Nirvana e medita sobre o sofrimento de separação daquilo que se ama? O sofrimento da separação daquilo que se ama é a raiz de todos os sofrimentos, sobre o qual é dito:
‘Da ganância se obtém a apreensão;
da ganância se obtém o medo.
Se [...]
Thu, 04 Feb 2010 11:19:24 +0000
“De que maneira o Bodhisattva pensa sobre a Sangha? Todos os Budas e todos os Sacerdotes Sagrados (a Sangha) vivem em concordância com o Dharma e obedientemente praticam o Dharma que é Correto. Não se pode vê-la, agarrá-la, destruí-la, ou causar-lhe danos. Ela (a Sangha) não pode ser concebida e é um bom campo de [...]
Wed, 03 Feb 2010 12:23:24 +0000
“Como o Bodhisattva-Mahasattva pensa sobre o Dharma? O bom homem! O Bodhisattva-Mahasattva pensa: ‘O Dharma pregado por todos os Budas é Todo-Maravilhoso e Supremo’. Baseando-se nesse Dharma, os seres chegam à fruição da vida presente. Somente esse Dharma Maravilhoso não conhece o tempo. Aquilo que o Olho-do-Dharma vê não é o que os olhos carnais [...]
Tue, 02 Feb 2010 11:20:18 +0000
“Porque dizemos Tathagata, Merecedor-de-Ofertas, Todo-Iluminado e assim por diante, até ‘Bagaba’; e atribuímos-lhe tantos epítetos (títulos honoríficos) de inumeráveis virtudes? Oh bom homem! O Bodhisattva, ao longo de inumeráveis kalpas passados, respeitou seus pais, os honrados [‘upadhyaya’ – mestres Budistas responsáveis pelos ritos, regras e disciplina numa comunidade monástica], todos os mestres, idosos e anciãos; [...]
Fri, 29 Jan 2010 10:55:13 +0000
O Buda disse ao Bodhisattva Universalmente Meritório: “Se um bom homem, ou uma boa mulher, alcançar as Quatro Leis, ele obterá o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa após a extinção do Tathagata. Primeira Lei, ele é o objeto da proteção e de preocupação do Buda. Segunda Lei, ele detém as raízes das [...]
Thu, 28 Jan 2010 11:22:26 +0000
“Dizemos ‘bagaba’ [‘bhagavat’ – ‘Lord’]. ‘Baga’ significa ‘destruir’; ‘ba’ significa ‘impureza’. Como ele erradica as impurezas, ele á chamado ‘bagaba’. Ele também é assim chamado porque realiza bem o Dharma Maravilhoso; porque compreende bem todos os ensinamentos [dharmas]; porque possui grande virtude e eleva-se acima de todos os outros; porque tem grande fama, sendo conhecido [...]
Wed, 27 Jan 2010 12:22:55 +0000
“Por que dizemos Buda? Ele é desperto. Desperto por si. Ele também desperta completamente os outros. Oh bom homem! Por exemplo, se alguém está ciente de que há um ladrão presente, o ladrão nada pode fazer. O mesmo se passa aqui. O Bodhisattva-Mahasattva é desperto com relação a todas as inumeráveis impurezas. Estando desperto para [...]
Tue, 26 Jan 2010 11:36:32 +0000
“Por que ele é o ‘tenninshi’ [‘sastadevamanusyanam’ – mestre de celestiais e humanos]? Existem dois tipos de mestres. Um ensina o que é bom, e o outro ensina o que é mau. Todos os Budas e Bodhisattvas ensinam a todos os seres o que é bom. O que é bom? É aquilo que é bom [...]
Mon, 25 Jan 2010 12:20:06 +0000
“Por que dizemos ‘jägo-jäbu’ [‘purusadamyasarathi’ – ‘treinador de pessoas’]? Sendo um humano, ele treina os humanos. Oh bom homem! O Tathagata não é um humano, e nem não-humano. Como ele aperfeiçoa o humano, o Tathagata é chamado humano. Se qualquer homem ou mulher é perfeito nas quatro coisas, esse alguém é um humano. Quais quatro [...]
Sutra de Lótus e o Universo da Rede Cristalina. Reflexões e Tradução do Sutra de Lótus para Português do Brasil por Marcos Ubirajara de Carvalho e Camargo do original "The Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra" Translated by The Buddhist Text Translation Society in USA.